译文
典礼的仪仗器物已经陈列整齐,礼制和音乐都已完备明确。天子庄严地莅临大典,将荣耀赐予在场的臣子们。他的一举一动都符合礼法准则,态度恭敬而又勤勉。在这广袤的天下四方,天子的德政教化已经充分显现。
注释
仪物陈矣:仪仗器物已经陈列整齐。仪物,指典礼所用的仪仗和器物。。
礼乐明矣:礼制和音乐都已完备明确。。
天子戾止:天子来临。戾止,同'莅止',意为到来、莅临。。
诒尔臣矣:赐予你们臣子(荣耀)。诒,通'贻',赐予、留给。。
陟降维则:升降举止都符合礼法准则。陟降,指升降、进退的动作。维则,遵循法则。。
恭且勤矣:恭敬而且勤勉。。
茫茫四海:广袤的天下四方。。
德教形矣:天子的德政教化已经显现。形,显现、彰明。。
赏析
这是一首宋代宫廷典礼用诗,艺术特色鲜明:采用四言古体,庄重典雅;运用重章叠句的《诗经》手法,通过'矣'字结尾形成韵律回环;语言简练而意境宏大,生动再现了皇家册封典礼的隆重场面。诗中通过'仪物陈''礼乐明'的视觉听觉描写,'天子戾止'的庄严场景,'陟降维则'的细节刻画,以及'茫茫四海'的空间拓展,层层递进地展现了宋代宫廷礼制的完善和皇权的威严,体现了'礼乐治国'的儒家政治理想。