原文

大德曰生,阴阳寒暑。
乐舞形容,干戚籥羽。
一弛一张,退旅进旅。
神安乐之,祉锡绵宇。
四言诗 宫廷 宫廷生活 帝王 庄重 政治抒情 文人 江南 肃穆 颂赞

译文

天地最大的德性是化生万物,体现在阴阳交替寒暑更迭之中。 用乐舞来表现这种规律,文舞执羽籥,武舞持干戚。 一张一弛合乎法度,文舞退场武舞进场秩序井然。 神灵欣然安乐,将福泽赐予这广袤的疆土。

赏析

这首祭祀乐歌以简练的四言句式,生动再现了宋代祭祀昊天上帝时的乐舞场景。诗歌巧妙运用《易经》《礼记》典故,将哲学思想与礼仪实践完美结合。'一弛一张'既形容舞姿节奏,又暗合治国之道,体现了宋代礼乐文化的高度成熟。全诗庄重典雅,韵律整齐,通过乐舞的仪式性表演,传达出对天地化生之德的崇敬和对国家安宁的祈愿。

注释

大德曰生:出自《易经》'天地之大德曰生',指天地最大的德性是化生万物。
阴阳寒暑:指自然运行的规律,阴阳交替,寒暑更迭。
干戚:盾牌和斧头,武舞道具;籥羽:管乐器和羽毛,文舞道具。
一弛一张:语出《礼记》'张而不弛,文武弗能也;弛而不张,文武弗为也。一张一弛,文武之道也'。
退旅进旅:指文舞退场、武舞进场的队列变化,'旅'指舞队行列。
祉锡绵宇:祉指福禄,锡通'赐',绵宇指广大的疆域。

背景

此诗为宋高宗建炎年间(1127-1130)祭祀昊天上帝的乐歌。建炎是南宋第一个年号,时值靖康之变后,宋室南渡初期,国家急需通过隆重的祭祀仪式重振权威、凝聚人心。这首诗属于《正安》乐章,用于文舞退场、武舞进场的转换环节,体现了宋代宫廷祭祀乐舞的完整仪轨。