译文
庄严的祭祀已圆满完成啊,自始至终洁净整齐。祭器已然撤去啊,礼仪节度毫无偏差。神灵很是赞许啊,降下的福泽普遍丰盛。轻盈地离去啊,我的心中充满怀念。
注释
熙事:指祭祀先农的庄严典礼。熙,光明、和美之意。
洁齐:洁净整齐,形容祭祀过程庄重有序。
笾豆:古代祭祀用的礼器,笾为竹制盛果品,豆为木制盛肉食。
彻:通'撤',指祭祀结束后撤去祭品。
撙节:节制、约束,指祭祀礼仪有度。
靡垂:没有偏差。靡,无;垂,通'陲',偏差。
灵:指先农之神灵。
孔皆:非常普遍。孔,很;皆,普遍。
票然:轻快的样子。票,通'飘'。
孔怀:十分思念。孔,很;怀,思念。
赏析
本诗为宋代祭祀先农典礼的送神乐章,体现了古代祭祀文化的庄重与虔诚。全诗采用楚辞体'兮'字句式,韵律悠扬,适合祭祀场合的吟唱。前四句写祭祀过程的圆满结束,'洁齐''撙节'等词突出礼仪的严谨;后四句表达对神灵降福的感激和送神时的眷恋之情。'票然逝兮'以轻盈笔触描写神灵离去,与'我心孔怀'的深沉眷恋形成鲜明对比,艺术手法含蓄而富有感染力。