原文

牲俎告彻,嘉乐休成。
卒事有严,燕虞高灵。
蕃我民人,育我稷黍。
万有千祀,承神之祜。
中原 四言诗 帝王 庄重 政治抒情 祭祀 颂赞

译文

祭品已经撤去,美好的乐曲宣告仪式完成。庄严的祭祀终了,愿神灵安享供奉。保佑我百姓繁衍生息,让我五谷丰登茂盛。千秋万代永祭祀,承蒙神灵赐福佑。

赏析

这是一首典型的祭祀送神乐章,结构严谨,语言庄重。前四句描写祭祀结束的场景,'牲俎告彻'、'嘉乐休成'生动展现仪式完成的庄重氛围。后四句表达对神灵的祈愿,'蕃我民人,育我稷黍'体现了古代农业社会对人口繁衍和粮食丰收的深切期盼。全诗采用四言句式,节奏整齐,韵律古朴,充分展现了祭祀文学的肃穆风格和实用功能。

注释

牲俎:祭祀用的牲畜和礼器。
告彻:宣告祭祀结束,撤去祭品。
嘉乐:美好的音乐,指祭祀时演奏的雅乐。
休成:圆满完成。
卒事:结束祭祀仪式。
有严:庄重严肃。
燕虞:安乐、安宁。
高灵:指雨师神灵。
蕃:繁衍生息。
稷黍:古代主要粮食作物,泛指五谷。
万有千祀:千万年的祭祀。
祜:福佑、保佑。

背景

此为古代祭祀雨师的送神乐章,出自《宋史·乐志》。雨师是古代中国神话中掌管雨水的神祇,农业社会对其祭祀尤为重视。《欣安》为送神时演奏的乐曲名,属于古代祭祀音乐体系。这类诗歌多用于国家祭祀典礼,反映了古人对自然神的崇拜和农业丰收的祈愿。