原文

沧海之东疆场,中原以外山河。
年年春色等闲过,杜鹃繁似锦,无奈客愁何!啼鸟半窗花影,彩云别院笙歌。
青天明月此宵多。
家乡千万里,归梦绕烟萝。
中原 人生感慨 写景 凄美 塞北 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 春景 月夜 武将 江南 清明 游子 花草 送别离愁

译文

东海之滨的边疆战场,中原以外的山河大地。年复一年,美好春光就这样轻易流逝,杜鹃花开得繁盛如锦缎,却无法消除我这游子的愁绪!窗外鸟鸣声声,花影摇曳,别院中传来彩云般的笙歌妙音。今夜天空明朗,明月皎洁。故乡远在千万里之外,只能在梦中回到那烟雾缭绕的故园景色。

赏析

这首词以春游为背景,抒发了深切的思乡之情和客居愁绪。上片通过'沧海''疆场''山河'等宏大意象,勾勒出辽阔的空间背景,与'年年春色等闲过'形成时间上的对比,突出时光易逝的感慨。'杜鹃繁似锦'以乐景写哀情,反衬出游子无法排遣的愁思。下片转入细腻的景物描写,'啼鸟''花影''彩云''笙歌'营造出春日繁华景象,但'青天明月'之夜更勾起思乡之情。结尾'家乡千万里,归梦绕烟萝'以梦境作结,意境深远,余韵悠长,充分展现了婉约词含蓄蕴藉的艺术特色。

注释

临江仙:词牌名,双调五十四字,上下片各三平韵。
沧海:指东海,古代常以沧海指代东方海域。
疆场:边疆战场。
等闲:轻易,随便。
杜鹃:杜鹃花,春季开花,花色鲜艳;亦指杜鹃鸟,其鸣声凄切。
客愁:旅居他乡的愁思。
烟萝:烟雾笼罩的萝藤,指故乡的幽静景色。

背景

该词创作背景不详,从内容看应是一位戍边或客居他乡的文人士子所作。词中'沧海之东疆场'可能指明代沿海防倭战场或清代东北边疆,'中原以外山河'则暗示作者远离中原故土。春季本是游赏时节,但边疆的特殊环境和客居身份使作者触景生情,写下这首思乡之作。作品体现了古代文人羁旅怀乡的普遍情感,具有典型的士人情怀。