原文

神在途矣,习习以风。
百灵后先,敢一不恭。
奔走疠疫,祓除菑凶。
顾瞻下方,逍遥从容。
中原 乐府 宫廷生活 帝王 庄重 春景 立春 颂赞

译文

神明正在前来的路上,和煦的微风轻轻吹拂。众神灵前后相随,没有一个敢不恭敬。驱赶瘟疫疾病,消除灾祸凶险。俯视下方人间,神态悠闲从容。

赏析

这是一首祭祀青帝的乐歌,具有典型的祭祀文学特色。全诗以简洁凝练的语言描绘了青帝降临的庄严场景。'习习以风'既写出了神灵降临时的自然景象,又暗含春风和煦的意象,与青帝主宰春季的职能相呼应。诗中运用排比句式'奔走疠疫,祓除菑凶',突出了青帝驱邪避灾的神力。最后'顾瞻下方,逍遥从容'一句,生动刻画了神灵居高临下、从容不迫的神态,体现了古人对神灵既敬畏又依赖的复杂情感。整首诗节奏舒缓庄重,符合祭祀场合的肃穆氛围。

注释

神在途矣:神明正在前来的路上。途,道路。。
习习以风:形容微风和煦的样子。习习,微风轻拂的样子。。
百灵:众神灵。。
敢一不恭:没有一个敢不恭敬。敢,岂敢、不敢。。
奔走疠疫:驱赶瘟疫疾病。奔走,此处指驱赶。疠疫,瘟疫。。
祓除菑凶:消除灾祸。祓除,清除、消除。菑凶,灾祸。菑同'灾'。。
顾瞻下方:俯视人间。顾瞻,回头看、俯视。。
逍遥从容:悠闲自得,从容不迫。。

背景

本诗出自《宋史·乐志》,是南宋绍兴年间(1131-1162)制定的祭祀五方帝的乐章之一。五方帝指东方青帝、南方赤帝、中央黄帝、西方白帝、北方黑帝,是古代帝王祭祀的重要对象。青帝主春,代表东方和生机。南宋初期,朝廷为恢复礼乐制度,重新制定了祭祀乐章,这些作品反映了当时官方祭祀文学的水平和特点。