望银河悬碧落,彩云隔断星桥。最是凄凉前夜雨,斜风剪破芭蕉。数年不见南飞雁,新愁漠漠无限。冷月空烟菱叶渡,江山故国何处。
七夕 人生感慨 写景 凄美 夜色 婉约 幽怨 抒情 故国之思 文人 月夜 江南 江河 沉郁 游子 爱情闺怨 雨景

译文

仰望银河高悬于碧蓝天空,彩云隔断了牛郎织女相会的星桥。最令人感到凄凉的是前夜的雨水,斜风如剪刀般割破了芭蕉叶。 多年未见南飞的大雁带来音信,新添的愁绪无边无际地弥漫。冷月下空荡的烟雾笼罩着菱叶渡口,故国的江山如今又在何处?

注释

碧落:道家术语,指天空。
星桥:传说中七夕鹊桥,牛郎织女相会之处。
芭蕉:植物名,在诗词中常象征愁绪。
南飞雁:候鸟,古诗词中常作为书信或思念的象征。
漠漠:弥漫无际的样子。
菱叶渡:长满菱叶的渡口,泛指江南水乡。
故国:故乡或故土。

赏析

这首词以七夕为背景,通过银河、星桥等传统意象,抒发了深切的思乡之情和故国之思。上片写景,'彩云隔断星桥'暗喻相聚无望,'斜风剪破芭蕉'以具象的景物描写烘托内心的破碎感。下片抒情,'数年不见南飞雁'表达音信隔绝的苦闷,'冷月空烟'营造出孤寂清冷的意境,最后以'江山故国何处'的设问收尾,将个人情感升华为家国情怀,意境深远,情感沉郁。