译文
寂寞的宫花依然开放,参天的古树青翠如黛,我像当年的刘郎一样重游故地。东风依旧吹绿了寺门的芳草。孤松下半亩方塘静静倒映,暮云外几座山峰沐浴在夕阳余晖中。佛经的香气虚隔已久已生尘埃,高僧们也都在尘世中渐渐老去。 前朝的清水旧院仍在,听着画楼中黄莺啼转,却不忍登高远望。一片荒凉的亭台,只有瘦石和枯藤缠绕萦回。吟诵着《玉树后庭花》,还在回忆嘉陵江的往事,但题壁的诗人已再无崔颢那样的才子。询问朝代的兴衰更替,禅院一片凄凉,明月空照在碧绿的水池上。
注释
绮罗香:词牌名,双调一百四字。
旸台山:北京西山支脉,大觉寺所在地。
前度刘郎:化用刘禹锡《再游玄都观》典故,指重游故地。
玉树:指陈后主《玉树后庭花》,喻亡国之痛。
嘉陵:指四川嘉陵江,暗喻故国山河。
崔颢:唐代诗人,曾题诗黄鹤楼。
碧沼:指寺中水池。
赏析
这首词以暮春时节的旸台山大觉寺为背景,通过今昔对比手法,抒发了深沉的兴亡之感。上片写景,以'寂寞宫花'、'参天黛色'营造出寂寥氛围,'前度刘郎'典故暗示重游故地的沧桑感。下片怀古,'前朝清水旧院'、'吟玉树'等意象串联起历史记忆,'题壁客已无崔颢'既表达对往昔文采风流的追慕,也暗含对当下文化衰微的慨叹。全词融情于景,借佛寺之凄凉写时代之变迁,体现了清末民初文人特有的遗民情怀和历史沧桑感。