译文
雨过天晴,柴门微启,秋风催促着雁阵南飞,两岸垂杨低垂几乎压到路面。门外晚晴中的芳草地上,又被风吹散了一天的凉雨。小桃花从墙头探出,全然不顾花下行人频频回首。只见那曾经的玉殿琼楼、朱门青琐,转眼间都已化为焦土,令人空自怜惜。 如此美好的莺花景象,如今谁来做主?面对官道旁的柳树和长堤,在斜阳中遥望渡口。园中繁花乱开如雪,湖上远望只见云雾缭绕。试问春天来了,到哪里去寻找销魂之处?只能叹息这残破的山河,桑干河依然如故。恐怕那蕙草帐幔已生尘埃,猿鹤也会惊怨,还是找一处地方乘扁舟归隐去吧。
注释
金明池:北宋汴京著名皇家园林,位于开封府城西。
雁字:雁群飞行时排成的"一"字或"人"字形队列。
朱门青琐:朱红大门和青色连环纹饰,指代富贵人家的宅第。
焦土:指经历战火后的废墟。
桑乾:桑干河,源出山西,流经河北,此处代指北方山河。
蕙帐:用蕙草装饰的帐幔,多指隐士的居所。
猿惊鹤怨:化用孔稚珪《北山移文》"蕙帐空兮夜鹤怨,山人去兮晓猿惊",表达隐逸之思。
赏析
这首词以春日观花为线索,通过今昔对比手法,抒发了深沉的亡国之痛和归隐之思。上片以细腻的笔触描绘雨后春景,"小桃花发出墙头"一句极具生机,但随即转入"玉殿琼楼,朱门青琐,转眼空怜焦土"的强烈对比,形成巨大的情感张力。下片进一步抒发物是人非的感慨,"如此莺花谁为主"的诘问直指人心。结尾化用《北山移文》典故,表达归隐之志。全词语言凝练,意象丰富,情感深沉,将个人感伤与家国之痛巧妙融合,具有很高的艺术价值。