明明天子,率由旧章。思乐泮水,光于四方。薄采其芹,用宾于王。我有好爵,寘彼周行。
书生 典雅 叙事 四言诗 学宫 宫廷 宫廷生活 帝王 庄重 政治抒情 文人 诗经 颂赞 齐鲁

译文

英明睿智的天子啊,遵循着传统的典章制度。欢乐地来到学宫泮水边,光辉照耀四方。采摘那鲜嫩的水芹菜,作为宾客参加天子的盛宴。我拥有美好的酒爵,将它放置在重要的位置。

注释

明明:英明睿智的样子。
率由:遵循、依照。
旧章:传统的典章制度。
泮水:古代学宫前的水池,代指学校。
薄采:采摘。薄为发语词。
芹:水芹菜,古代学子祭祀先师时用的菜蔬。
用宾于王:作为宾客参加天子的宴会。
好爵:美酒,喻指天子的恩赐。
寘彼周行:放置在重要的位置。周行指重要的职位。

赏析

这首诗出自《诗经》,体现了周代天子重视教育、尊师重道的传统。诗中运用比兴手法,以'泮水'象征学宫,'采芹'暗喻学子成才。语言庄重典雅,节奏舒缓有致,展现了周代礼乐文化的深厚底蕴。通过天子亲临学宫的描写,突出了教育在国家治理中的重要地位,具有深刻的政治寓意和教育思想。