兰之猗猗,扬扬其香。不采而佩,于兰何伤。今天之旋,其曷为然。我行四方,以日以年。雪霜贸贸,荠麦之茂。子如不伤,我不尔觏。荠麦之茂,荠麦之有。君子之伤,君子之守。
中原 中唐新乐府 人生感慨 含蓄 咏物 咏物抒怀 抒情 文人 沉郁 琴操 花草 说理

译文

兰花繁茂生长,香气远扬四方。即使无人采摘佩戴,对兰花又有何损伤。如今天道运转,为何会是这般模样。我行走四方,度过无数日夜年华。雪霜纷飞覆盖大地,荠麦依然茂盛生长。你若不懂感伤,我也不会与你相遇。荠麦的茂盛,是荠麦的本性。君子的感伤,是君子的操守。

注释

猗猗:美盛貌,形容兰花繁茂的样子。
扬扬:香气远播的样子。
旋:运转,变化。
曷为然:为什么会这样。
贸贸:纷乱的样子,形容雪霜覆盖。
荠麦:荠菜和麦子,指普通植物。
觏:遇见,相见。
守:操守,品格。

赏析

此诗是韩愈仿古琴操之作,借孔子伤兰的典故抒写君子情怀。全诗以兰花起兴,通过对比兰花与荠麦的不同命运,展现君子在逆境中坚守操守的高贵品质。艺术上采用比兴手法,语言古朴典雅,意境深远。'君子之伤,君子之守'一句点明主题,凸显了儒家君子'穷则独善其身'的精神境界。