译文
既然已经归来安居,就要传扬美好音讯。看那河中小洲上,有鸟聚集在树林。欣喜那葛藤缠绕,轻轻采摘那香蕈。急于实现那愿望,方能彰显仁爱之心。仁爱之心既已彰显,恭敬主持家中馈食。敦厚对待这些众人,永远赐福给后代子孙。延续美好的品德,用以安和日夜心神。神明听到这些善行,子孙福运将降临你身。
注释
归止:归来安居。止,语助词。
式扬好音:于是传扬好消息。式,乃、于是。
言观河洲:典出《诗经·关雎》'在河之洲',喻美好姻缘。
葛藟:葛藤,喻婚姻缠绵。《诗经》有'葛生蒙楚,藟蔓于野'。
蕈:一种香草,象征美德。
疾彼攸遂:急于实现那愿望。疾,急切;攸,所;遂,成就。
孚惠心:诚信仁爱之心。孚,信用;惠,仁爱。
有恪中馈:恭敬主持家务。恪,恭敬;中馈,指妇女在家料理饮食。
敦此众斯:敦厚这些众人。斯,语气词。
永锡嗣类:永远赐予后代。锡,通'赐'。
载延窈窕:延续美好品德。窈窕,美好貌。
用和寤寐:用以安和日夜。寤寐,醒与睡,指日夜。
神之听之:神明听到这些。《诗经》'神之听之,介尔景福'。
胤祚来尔:子孙福运来到你这里。胤,后代;祚,福运。
赏析
这是西晋诗人陆云赠予顾荣的组诗之一,以《诗经》典雅语言赞颂美德与家室之乐。全诗运用大量《诗经》典故和意象,'河洲'、'葛藟'、'中馈'等语汇营造出古典庄重的氛围。诗歌通过描绘归隐后的家庭生活,表达了对和睦家庭、延续德行的向往。结构上采用四言句式,韵律整齐,层层递进,从'归止'到'好音',从'惠心'到'嗣类',体现了儒家修身齐家的理想。末句'神之听之,胤祚来尔'既是对友人的祝福,也蕴含了天人感应的传统思想。