译文
菊花在连绵秋雨中凋零衰败,秋日的菌类参差不齐地生长在墙壁上。 楼台亭榭本可让人闲适眺望,但池苑景致却难以愉悦我向往自然的心境。 猿猴在山馆中啼叫,寒夜无梦难眠,灯光昏暗,听着雨打帘声直到天明。 最让人担忧的是秋雨妨碍了农家的收成,我打算前往丛林祠庙和寺院祈求天晴。
注释
水霖:连绵不断的秋雨。
潦倒:凋零衰败的样子。
冥冥:形容雨势绵密,天色昏暗。
秋菌:秋天生长的菌类植物。
参差:高低不齐的样子。
台榭:建在高土台上的敞屋,泛指楼台等建筑物。
池笼:指园林池苑。
野心情:向往自然的心境。
山馆:山中的馆舍。
灯背:灯光昏暗。
风帘:挡风的帘子。
敛穫:收获农作物。
丛祠:荒野丛林中的神祠。
精舍:僧人修炼居住的场所。
赏析
这首诗以连绵秋雨为背景,通过细腻的景物描写展现了诗人复杂的心境。前两联写雨中凋零的菊花和墙生的秋菌,营造出阴郁凄凉的氛围。'台榭可堪闲眺望'一句转折,暗示诗人本有闲情逸致,却被秋雨破坏。颈联'猿啼山馆寒无梦,灯背风帘滴到明',以声衬静,通过猿啼和雨滴声烘托出长夜难眠的孤寂。尾联笔锋一转,由个人感受扩展到对农事的关切,体现了诗人的人文关怀。全诗语言凝练,意境深远,将个人情感与社会责任巧妙结合,展现了林逋作为隐士却心系民生的高尚情操。