黄金炫彩,璎珞垂珠,麝尘浮动春宵。细叶笼烟,横斜几茁倡条。蛮熏暗沾襟袖,度花阴、新月如钩。闲伫立,听响沈万籁,更漏迢迢。人世沧桑易换,尽华年惨绿,轻付春潮。红豆抛残,寸心宛转红蕉。孤灯夜窗无语,想茂陵、病骨能销。情绪恶,便迷离、梦也无聊。
人生感慨 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 夜色 抒情 文人 晚清词学 月夜 江南 沉郁 花草

译文

金合欢如黄金闪耀光彩,似璎珞垂挂珠串,麝香般的香气在春夜浮动。细叶笼罩着轻烟,横斜的枝条抽出新条。异域的芬芳暗暗沾染衣襟衣袖,漫步花荫下,新月如钩。闲静伫立,倾听万籁俱寂,更漏声遥远漫长。 人世沧桑容易变换,将青春年华轻易付与流逝的春光。相思红豆已然抛残,寸心婉转如红蕉。孤灯映照夜窗默默无言,想起茂陵才子病骨消瘦。情绪恶劣,即便恍惚迷离,连梦境也感到无聊。

注释

璎珞:用珠玉串成的装饰品,此处形容金合欢花串。
麝尘:麝香般的香气弥漫在空中。
倡条:指金合欢的枝条。
蛮熏:南方异域的香气,指金合欢的异域芬芳。
更漏:古代计时工具,指时间流逝。
惨绿:指青春年华。
红豆:相思豆,象征相思之情。
红蕉:美人蕉,此处喻指内心情感。
茂陵:汉武帝陵墓,代指司马相如,此处借指文人病骨。

赏析

此词以金合欢盛开为引,抒写人世沧桑之感。上片极写金合欢之美:『黄金炫彩』状其色,『璎珞垂珠』绘其形,『麝尘浮动』传其香,『细叶笼烟』摹其态,营造出春宵花月交融的意境。下片转写人生感慨:『华年惨绿』叹青春易逝,『红豆抛残』喻相思成空,『茂陵病骨』借司马相如典故抒文人失意之痛。全词以丽景写哀情,辞藻华美而情感沉郁,体现了晚清词学『重、拙、大』的审美追求。