译文
哪里还有空闲的时间来相送。
注释
那得:方言用语,意为'哪有'、'怎么会有',表示否定或反问。
工夫:时间、空闲,指做某事需要的时间精力。
送:送别、相送,此处特指送别亲友或情人。
赏析
这首仅五字的残句以质朴的口语表达出深沉的离别之情。'那得工夫'四字既可能是客观的时间不允许,更可能是主观上不忍面对离别场面的托词。诗句虽短,却通过反问句式强化了情感的张力,让读者感受到说话人内心的矛盾与不舍。这种以简驭繁的艺术手法,体现了民间歌谣含蓄隽永的审美特色。