译文
天门处的疏云漏出银河的光辉,七夕桥头秋夜喜鹊频繁飞过。 仿佛还残留着仙女洗涤衣裙的水痕,几度见到织女踏袜而过的轻尘。 清晰可见的白榆星如玉叶飘落,涓涓清辉的月光湿润了冰轮般的明月。 这些年来若有乘筏上天河的客人,该是为吊祭投江的屈原这位楚国之臣。
注释
阊阖:传说中的天门,亦指宫门。
绛津:银河的别称,指天河。
仙媛:指织女等仙女。
湔裙:洗涤衣裙,古代民俗。
星妃:指织女星。
素榆:白榆,星名,指天河中的星星。
玉叶:喻星星如树叶般飘落。
冰轮:明月。
乘槎客:乘木筏上天河的人,典出《博物志》。
波灵:水神,指屈原。
赏析
本诗以银河为题,巧妙融合七夕传说与屈原投江典故,营造出空灵神秘的意境。首联以'阊阖''绛津'等意象展现银河的宏伟,颔联用'仙媛''星妃'点缀神话色彩,颈联'素榆飘玉叶''清月湿冰轮'对仗工整,比喻精妙,尾联笔锋一转,由天上银河联想到人间江水,借'乘槎客'吊祭屈原的想象,将神话传说与历史典故完美结合,体现了诗人深厚的文化底蕴和浪漫的诗歌风格。