译文
陇山一带大雁斜飞躲避箭矢,低垂的云彩萧疏可见层层天空。 汉宫夜晚凝结着承露盘上的仙露,宫门外凉意生自天地四方的秋风。 湘水女神的怨曲愁绪难以抑制,鄂君的香被中美梦难以穷尽。 江边双桨划动伴着歌声渡河,惊散了莲叶东边的游鱼。
注释
陇首:陇山之首,指陇山一带,今甘肃东部。
弋鸿:被射猎的大雁。弋,用带绳子的箭射鸟。
颓云:低垂的云彩。
双茎露:指承露盘上的露水。汉武帝曾建承露盘以接仙露。
阊阖:天门,亦指宫门。
六幕风:指天地四方的风。六幕即上下四方。
湘女怨弦:湘水女神的哀怨琴声。典出屈原《远游》。
鄂君香被:鄂君子皙的绣被。典出刘向《说苑》,喻高贵的情感。
连歌渡:边划船边唱歌的渡河场景。
赏析
本诗以秋景为背景,通过一系列精妙的意象组合,营造出萧瑟清冷的秋季氛围。首联以'斜飞避弋鸿'、'颓云萧索'点明秋日的肃杀之气;颔联运用'汉宫露'、'阊阖风'等典故,赋予秋景以历史厚重感;颈联借'湘女怨弦'、'鄂君香被'传达出深秋的哀愁与梦幻色彩;尾联以'江边两桨'、'惊散游鱼'的动感画面作结,动静结合,余韵悠长。全诗对仗工整,用典自然,展现了晚唐诗歌精工细琢的艺术特色。