译文
湘江水流分出弯曲的河浦,回环缭绕在古城东面。 河岸转弯处千家聚集,林木开阔处湖面如镜空明。 人生难得无事闲适,心意相投的游赏能有几回相同。 暂且忘却旅途的束缚,在悠长的落日余晖中徜徉。 回环的道路没有尽头,沿途览胜意趣愈新。 古树旁刀耕火种的烟火,清澈江上划桨的游人。 慢声歌唱寻找遥远水岸,一醉方休送别将尽的春天。 不要怨恨长沙路途遥远,他年定会怀念此时光景。
注释
湘流:湘江水流。
曲浦:弯曲的水滨。
缭绕:回环旋转。
一镜空:如明镜般空阔的湖面。
心赏:心意相投的欣赏。
羁束:旅途的束缚。
畬田火:刀耕火种的火光。
澄江:清澈的江水。
极浦:遥远的水边。
残春:暮春时节。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘暮春时节长沙东湖的景色,展现诗人与友人同游的闲适心境。前四句写景,通过'湘流分曲浦''林开一镜空'等意象,勾勒出湖光水色的空灵之美。中间四句抒情,表达对闲适生活的向往和知交同游的珍贵。后八句继续写景抒情交融,'古木畬田火,澄江荡桨人'展现田园生活的宁静,'缓歌寻极浦,一醉送残春'则显露出诗人超脱豁达的胸襟。全诗语言清新自然,意境深远,在平淡的景物描写中蕴含深厚的人生感悟。