译文
湘江水流分出了弯曲的水岸,回环萦绕在长沙古城的东边。河岸转弯处可见千家聚集,树林开阖间展现如镜湖面。人生在世能够无忧无虑的日子很少,心意相投共同游赏的机会又能有几回?暂且忘却尘世的种种束缚,在这悠远的落日余晖中享受片刻安宁。
注释
湘流:湘江水流,指流经长沙的湘江。
曲浦:弯曲的水岸。
缭绕:回环旋转。
古城:指长沙古城,历史悠久。
一镜空:形容湖面平静如镜,空旷明净。
心赏:心意相投的欣赏。
羁束:束缚,拘束。
落照:落日余晖。
赏析
本诗是戴叔伦游览长沙东湖时赠予友人辛巢父的组诗之一。诗中前四句写景,描绘湘江分流绕城、东湖如镜的秀丽景色,'岸转千家合,林开一镜空'对仗工整,意境开阔。后四句抒情,感慨人生多艰、知音难遇,表达忘却尘世束缚、享受自然之美的豁达心境。全诗语言清新自然,情景交融,在描绘山水之美的同时,透露出作者对闲适生活的向往和对友情的珍视,体现了唐代山水田园诗派的艺术特色。