译文
曾经与你一同在年少时光中欢聚,如今知心朋友稀少让壮士心中悲伤。 可惜想要报答知遇之恩却无处可报,只能提着孤剑独自走过咸阳。 远行的人勒住马匹勉强徘徊,告别的话语含在口中不忍说出。 愿你一路保重出门不要落泪,不如期待在前方路途早日归来。
注释
少年场:指年轻时相聚游乐的场所。
萧条:稀少,冷落。
壮士伤:壮士感到悲伤。
报恩无处所:想要报答知遇之恩却无处可报。
咸阳:今陕西咸阳,唐代重要城市,此处代指京城或远方。
立马强盘回:勒住马匹勉强徘徊不愿离去。
别字:告别的话语。
好去:好好前去,一路保重。
赏析
这首诗以深沉的笔触描绘了友人离别的场景,展现了唐代士人之间的深厚情谊。第一首通过今昔对比,从'少年场'的欢聚到'知己萧条'的冷落,凸显了人生际遇的变化。'提孤剑过咸阳'的意象既表现了壮士的孤独,又暗含对功名的追求。第二首细腻刻画离别瞬间,'立马强盘回'、'别字未忍开'生动表现了离别时的不舍与克制。末句'不如前路早归来'以平淡语寄深情,体现了唐人送别诗含蓄深沉的艺术特色。