译文
洛阳城从古至今都充满繁华盛景,最令人痛心的是乔家的遭遇竟与石家如此相似。走到窈娘投井自尽的地方,水边低垂的花枝更添愁绪。
注释
洛城:指洛阳城,唐代东都,政治经济文化中心。
乔家:指乔知之家族,唐代官员。
石家:指石崇家族,西晋富豪,以奢靡著称。
窈娘:乔知之的宠婢,貌美善歌舞。
身没:指投井自尽。
亚枝花:低垂的花枝,象征哀悼。
赏析
这首诗以洛阳历史典故为切入点,通过对比乔知之与石崇两家相似的悲剧命运,抒发了对红颜薄命、权贵倾轧的深沉感慨。前两句以'今古足繁华'衬托悲剧的永恒性,'最恨'二字直抒胸臆;后两句借景抒情,'亚枝花'的意象既点明地点又暗含哀悼,含蓄隽永。全诗语言凝练,用典自然,在有限的篇幅内展现了深刻的历史洞察力和人文关怀。