译文
鲜花映照着柳条,闲适地漫步在浮萍铺满的池塘边。倚着栏杆,凝视细微的波浪,细雨萧萧而下。 近来音信稀少冷落,闺房空寂寂寞。掩上银屏,垂下翠帘,独自度过春夜。 阳光映照纱窗,鸭形香炉和小屏风上的青山碧绿可爱。故乡正值春天,却被烟雾隔断,背对着兰灯。 带着隔夜残妆惆怅地倚靠高楼,千里之外的云影淡薄。青草刚刚长齐,花儿又开始凋落,燕子成双飞舞。 江南女子迟迟不归,小楼枕着春水潺潺的河岸。明月孤独明亮,春风又起,杏花日渐稀疏。 玉钗斜插在浓密的发髻上,裙上绣着金线凤凰。写着八行字的书信,寄托千里之外的梦境,大雁向南飞去。 丝绸衣带沾染香气,还系着离别时的相思豆。泪痕新鲜,金线衣裙已旧,离愁令人肠断。 一对娇媚的燕子在雕梁上呢喃,还是去年此时的景象。绿杨浓密,芳草衰歇,柳絮狂舞。
注释
酒泉子:词牌名,原为唐教坊曲名。
绿萍:浮萍的一种,叶面绿色。
疏索:稀疏冷落,指音信稀少。
翠箔:翠绿色的帘子。
金鸭:鸭形铜香炉。
兰釭:用兰膏点的灯,泛指精美的灯具。
宿妆:隔夜的残妆。
楚女:泛指江南女子。
篸(zān):通"簪",插戴的意思。
八行书:指书信,古代信纸每页八行。
红豆:相思豆,象征爱情和思念。
赏析
温庭筠《酒泉子》五首联章,以细腻笔触描绘闺中思妇的春愁别恨。全词运用密集的意象组合,通过花柳、池水、细雨、孤月、双燕等自然景物,烘托出深闺寂寞的氛围。艺术上特色鲜明:一是意象精美绮丽,如'金鸭小屏山碧'、'裙上金缕凤'等,展现温词秾艳风格;二是时空交错手法,将现实孤寂与回忆欢愉对比,强化情感张力;三是善于捕捉细节,'泪痕新,金缕旧'暗示相思日久,'燕双飞'反衬人物孤独。词中'洞房空寂寞'、'断离肠'等直抒胸臆,与景物描写相得益彰,形成含蓄深婉的意境。