译文
吕尚功成名就,严子陵归隐山林,万古不变的烟波依旧环绕着钓鱼台。 桥上的名利痕迹依然存在,至今江鸟仍背着人飞走。 极目远望云霄思绪浩渺,风帆一片连接着水天相接之处。 轻舟便是东归之路,却不愿忘却机心去做垂钓的渔船。 烟波水色何曾停息世俗机心,暂时的相聚也充满依恋。 可叹那白发苍苍的磻溪老翁,一旦登上渔舟就再也不归来。
注释
渭上:渭水之上,指渭河流域。
吕公:指吕尚,即姜子牙,曾在渭水垂钓遇周文王。
子陵:严子陵,东汉隐士,拒绝光武帝征召,隐居富春江。
钓矶:钓鱼时坐的岩石。
忘机:消除机心,指淡泊名利的心境。
磻溪叟:指姜子牙,磻溪是其垂钓遇文王之处。
世机:世俗的机巧之心。
赏析
这首诗以渭水为背景,通过对比吕尚(姜子牙)和严子陵两种不同的人生选择,表达了作者对仕隐矛盾的深刻思考。第一首运用历史典故,营造出时空交错的意境;第二首通过风帆、轻桡等意象,展现归隐与入世的挣扎;第三首以'烟水何曾息世机'点明主题,表达对世俗机心的无奈。全诗语言凝练,意境深远,体现了温庭筠晚期诗歌沉郁顿挫的风格特色。