兰亭旧都讲,今日意如何。有树关深院,无尘到浅莎。僧居随处好,人事出门多。不及新春雁,年年镜水波。
五言律诗 僧道 写景 友情酬赠 含蓄 吴越 抒情 文人 新春 春景 晚唐唯美 淡雅 清新 游仙隐逸 湖海 院景

译文

曾在兰亭讲经的高僧啊,如今心境如何? 深院里树木环绕,浅草地上不染尘埃。 僧居之处处处皆好,俗世的人事出了门就繁多。 还不如那新春的鸿雁,年复一年在镜湖碧波上自由飞翔。

注释

兰亭:指会稽(今绍兴)兰亭,王羲之等文人雅集之地。
都讲:佛寺中负责讲经的高僧。
浅莎:浅草地。莎,莎草,多年生草本植物。
镜水:指镜湖,在今浙江绍兴,以水面平静如镜得名。

赏析

本诗以简淡自然的笔触描绘僧居清幽之境,表达对出世生活的向往。前两联通过'深院''浅莎'等意象营造出远离尘嚣的静谧氛围,'无尘'二字既写环境洁净,更暗喻心境澄明。后两联以'人事出门多'与'僧居随处好'形成鲜明对比,末句借新春鸿雁的自由翱翔,含蓄表达对超脱世俗的向往。全诗语言清新自然,意境空灵淡远,体现了温庭筠诗歌中少见的简淡风格。