译文
寒山的小路,无人能到。若能行走此道,可称十种尊号。 只听蝉鸣,没有鸦噪。黄叶飘落,白云清扫。 乱石堆积,山势幽深。我独居于此,名为善导。 仔细观看,何等庄严美好。 寒山寒冷,冰封岩石。隐藏的山色青翠,显现的雪色洁白。 太阳升起照耀,冰雪一时消融。从此温暖,供养老客。 我居住山中,不为人知。白云深处,常享寂静。 寒山幽深,合我心意。纯净的白石,胜过黄金。 泉水声响,如抚伯牙琴。若有知音,能辨此中妙音。 重岩之中,清风充足。不需摇扇,自然凉爽。 明月照耀,白云笼罩。独自静坐,一位老翁。 寒山子,长久如此。独自居住,超越生死。
注释
寒山道:指寒山隐居的山路。
十号:佛教用语,指佛的十种尊号,如如来、应供等。
隩隩:山势深邃曲折的样子。
善导:寒山自称,意为善于引导修行。
相好:佛教术语,指佛的庄严相貌。
伯琴:指伯牙的琴,喻知音难觅。
子期:钟子期,伯牙的知音。
不生死:超越生死轮回的禅境。
赏析
这首诗以简洁的三字句式,描绘了寒山子隐居修行的生活境界。全诗语言质朴自然,意境清幽深远,展现了禅者与自然融合无间的境界。诗中'有蝉鸣,无鸦噪'、'黄叶落,白云扫'等对仗工整,动静相宜,营造出空灵寂静的禅境。'纯白石,勿黄金'表达了超越世俗价值的禅悟,'独自居,不生死'则体现了对生死轮回的超越。整首诗既是山水田园诗,更是禅悟诗,在简练的文字中蕴含深厚的禅理。