译文
身处低位终日奔走,日久与友人聚会渐疏。空自延误了诗词唱和,愧对那田园隐居的约定。早晨想着池畔对饮,傍晚期待林下共读。本想要固守田园,暂且享受渔猎之趣。衰柳遮掩长路,秋云布满天空。遥望左右等待,日落时分仍未见到你的车驾。 日落时分清风徐来,知你在西边等候。车马已经排成行列,宾客仆从皆贤能。曲折走下丘陵山坡,悠闲观赏田园风光。苍山升起晚雨,远水弥漫长烟。信奉道义心志远大,相交欢好已有多年。岂因十余里路程,不见面就空返回。
注释
朝邑:今陕西大荔县朝邑镇。
蔡主簿:姓蔡的主簿,主簿为州县佐官。
期不会:约定见面却未能如期相会。
下位:低级官职。
日趋走:每日忙于公务奔走。
宾会疏:与朋友的聚会逐渐稀少。
园庐:田园房舍,指隐居之所。
畋渔:打猎捕鱼,指隐逸生活。
太虚:天空。
墟坂:丘陵山坡。
井田:古代土地制度,此指田园。
极浦:遥远的水边。
服义:信奉道义。
交欢:结交欢好。
赏析
这首诗以细腻笔触描写期待友人不至的复杂心境。前六句直抒胸臆,表达官场奔波与友情疏远的矛盾;中间'朝念''暮逢'的工整对仗,展现对隐居生活的向往;'衰柳''秋云'的自然意象烘托出等待的惆怅。第二首转向对友人行程的想象,'清风''车舆'的细节描写生动传神,'苍山暮雨''极浦长烟'的景物刻画意境开阔。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,在唐代田园诗中独具特色,体现了储光羲'清淡自然'的诗风。