译文
郊野水边的亭台渐渐远去,原野中的岔路各自分明。 宫苑的大门临近渭水河畔,山色青翠与春日云霞相映。 秦阁之中多有遗存的典籍,吴台之地寻访散佚的文献。 君王思念着校理书籍的重任,莫要滞留在清澈的江边。
注释
亭皋:水边的平地。亭,平;皋,水边地。
岐路:岔路。岐,同"歧"。
苑门:指唐代的禁苑之门。苑,帝王游猎的园林。
渭水:即渭河,流经长安附近。
秦阁:指秦代的藏书阁,此处借指唐代宫廷藏书处。
吴台:指苏州的姑苏台,此处代指吴中地区。
阙文:缺失的文字,指散佚的典籍。
校理:校勘整理图书的官职。
清江濆:清澈的江边。濆,水边。
赏析
这首诗是骆宾王为送别友人沈校书前往吴中搜求典籍而作。全诗以送别为线索,巧妙地将叙事、写景、抒情融为一体。前两联描绘送别场景,"郊外亭皋远,野中岐路分"既写实景又暗喻离别;"苑门临渭水,山翠杂春云"以长安附近的自然景观衬托出宏大的时空背景。后两联点明使命,"秦阁多遗典,吴台访阙文"对仗工整,凸显搜书工作的重要意义;尾联"君王思校理,莫滞清江濆"既表达了对友人的勉励,也暗含早日归来的期盼。整首诗语言凝练,意境开阔,展现了初唐诗歌由六朝绮丽向盛唐雄浑过渡的特点。