译文
渭水收敛了傍晚的雨雾,处处都是新积的水洼。宫苑依傍着青山显得明亮,云雾笼罩的树林映着碧蓝的天空。 君子驾着高大的车马,英名远播古今。玉佩铿锵走出尚书省,冠带飘扬进入门下省。 平素的心愿幸得明鉴,晚年的志向欣喜于愉快的相会。鸡鸣狗盗之辈不足为证,愿与您同为门下之客。 长久思念着南方故土,曾经在长安作为宾客。云开雾散现出天地本色,阳光普照山河春意盎然。 善于倾听在于知己相识,发扬光耀唯有通达之人。年少时舞文弄墨,二十岁时恰逢良辰。 在秘书省科举及第,返回沧海之滨的家乡。心中有何期望?只愿东掖有贤明之臣。
注释
秦中:指关中地区,今陕西中部。
初霁:雨后初晴。
给事:给事中,唐代门下省重要官职。
渭水:黄河最大支流,流经长安。
新泽:雨后的水泽。
中台:指尚书省,唐代中央行政机构。
仙掖:指门下省,因在宫禁旁故称。
夙心:平素的心愿。
良觌:愉快的会面。
鸣盗:指鸡鸣狗盗之徒,喻小技。
南国:南方地区。
西都:指长安。
柔翰:毛笔,指文章写作。
弱冠:男子二十岁。
文昌阁:指秘书省,掌管图书典籍。
东掖:指门下省,因在宫城东侧。
赏析
这首诗是刘长卿献给给事中的赠诗,展现其精湛的五言古诗功力。前四句描绘秦中雨后初晴的清新景象,'收暮雨''带天碧'用词精准,意境开阔。中间部分通过'锵佩''彯缨'等细节描写,生动刻画官员仪态。后段以'云开天地色,日照山河春'喻指政治清明,表达对贤臣的期许。全诗对仗工整,用典自然,将写景、抒情、言志完美结合,体现盛唐诗歌的雄浑气象。