原文

成纪星郎字义山,适归高壤抱长叹。
词林枝叶三春尽,学海波澜一夜乾。
风雨已吹灯烛灭,姓名长在齿牙寒。
只应物外攀琪树,便著霓裳上绛坛。
虚负凌云万丈才,一生襟抱未曾开。
鸟啼花落人何在,竹死桐枯凤不来。
良马足因无主踠,旧交心为绝弦哀。
九泉莫叹三光隔,又送文星入夜台。
七言律诗 中原 人生感慨 凄美 哀悼 夜色 悲壮 悼亡追思 抒情 文人 晚唐唯美 沉郁 黄昏

译文

成纪才子李义山,如今归葬黄土令人长叹。文坛如失去三春枝叶凋零,学海波涛一夜干涸不见。风雨已吹灭生命的烛火,你的名字永远留在人们齿间。想必你已到仙境攀折玉树,身着霓裳登上天界祭坛。 空怀凌云万丈的才华,一生抱负未能施展开来。鸟啼花落如今你在何处?竹死桐枯凤凰不再归来。良马因无明主而屈足,旧友为你逝去心如绝弦悲哀。九泉之下莫叹与日月隔绝,文曲星又一颗坠入夜台。

赏析

这是一首深情悼念李商隐的七言律诗。全诗以饱含感情的笔触,高度评价了李商隐的文学成就和人生际遇。前四句以'词林枝叶''学海波澜'比喻李商隐在文坛的重要地位,后四句用'风雨灯烛''物外琪树'暗示其逝世和超脱。下半首'虚负凌云才''一生襟抱未开'深刻揭示了李商隐怀才不遇的悲剧命运,'良马无主''旧交绝弦'既表达了对时代不公的愤懑,也抒发了知音永逝的悲痛。艺术上多用比喻象征,语言凝练沉重,情感真挚动人,是唐代悼亡诗中的佳作。

注释

成纪星郎:李商隐祖籍陇西成纪(今甘肃秦安),故称。
高壤:指坟墓。
词林:文坛,文学界。
学海:学识的海洋,指李商隐的学问渊博。
琪树:仙境中的玉树。
霓裳:神仙的衣裳。
绛坛:道教祭坛。
襟抱:胸怀抱负。
绝弦:用伯牙绝弦典故,喻知音逝去。
三光:日、月、星辰。
文星:文曲星,指李商隐。
夜台:墓穴,阴间。

背景

此诗作于唐宣宗大中十二年(858年),李商隐病逝后不久。崔珏与李商隐交谊深厚,同为晚唐重要诗人。当时牛李党争激烈,李商隐因婚姻关系卷入政治漩涡,一生仕途坎坷,虽才华横溢却未能施展抱负。这首诗既是对挚友的深切悼念,也是对晚唐知识分子悲剧命运的深刻写照。