译文
第一首:写就一幅织锦回文书信寄回,满怀深情托付鸿雁传递。织机上月色将残香闺掩闭,树梢烟雾淡绿窗敞开。细雨停歇歌声终了曲终人散,浓云深处酒杯已斟满。归期何日几人占卜问卦,期盼佳音独倚高台遥望。 第二首:轻舟数点映衬千峰碧绿,水天相接云山四望遥远。晴日海霞红艳如云霭,清晨江树绿意绵延。清波石缝泉水流过门槛,小径松门寺院相对桥边。明月下钓船远离渔港,如山雪浪暗中随潮涌动。
注释
回文诗:一种可以正读、倒读皆成篇章的诗体。
飞书:快速传递的书信。
锦文:织锦回文,指前秦苏蕙织锦为回文诗寄给丈夫窦滔的典故。
雁来:古有鸿雁传书之说。
烟澹:烟雾淡薄。
霏霏:雨雪纷飞貌。
漠漠:云雾弥漫貌。
问卜:占卜问卦,预测归期。
徽音:美好的音讯。
霭霭:云雾密集貌。
迢迢:遥远貌。
石眼:石缝中的泉眼。
渔浦:渔船停泊的岸边。
赏析
这两首回文诗是晚唐诗人徐夤的代表作,展现了高超的诗艺技巧。第一首以闺怨为主题,通过织锦回文的典故,抒写女子对远方亲人的思念。诗中'机上月残''树梢烟澹'等意象营造出朦胧忧伤的意境。第二首描绘山水景色,'轻帆数点''水接云山'等句展现开阔的视野,色彩对比鲜明,红霞绿树相映成趣。两首诗均可倒读成韵,体现了回文诗独特的艺术魅力。诗人巧妙运用对仗、押韵等手法,在严格的形式限制中依然保持自然流畅的诗意。