抱琴花夜不胜春,独奏相思泪满巾。第五指中心最恨,数声呜咽为何人。湘娥不葬九疑云,楚水连天坐忆君。惟有啼乌旧名在,忍教呜咽夜长闻。
七言绝句 人生感慨 凄美 含蓄 咏物 夜色 幽怨 抒情 文人 春景 晚唐唯美 江南 爱情闺怨 荆楚 闺秀

译文

怀抱古琴在花开的春夜难以承受这伤感,独自弹奏相思之曲泪水沾湿手巾。小指弹奏时心中最为悲恨,几声呜咽的琴音究竟为谁而鸣。 湘妃未能安葬在九疑山的云雾中,面对连天的楚水坐着思念君王。只有啼乌的旧名依旧存在,怎忍心让这呜咽之声在长夜中不断听闻。

注释

抱琴:怀抱古琴,指弹琴。
花夜:春花盛开的夜晚。
不胜春:承受不住春日的感伤。
第五指:弹琴时的小指,代指最细腻的情感。
湘娥:舜的妃子娥皇、女英,传说死于湘江。
九疑云:九疑山的云雾,舜葬于九疑山。
啼乌:啼叫的乌鸦,古琴曲有《乌夜啼》。
呜咽:形容琴声如泣如诉。

赏析

这首诗以听琴为切入点,通过琴声抒发深沉的相思之情。第一首侧重个人情感的直抒,'泪满巾'、'心最恨'等词直接表达内心的痛苦;第二首借用湘妃典故,将个人情感升华为历史沧桑的悲叹。艺术上运用通感手法,将听觉的琴声转化为视觉的泪水和历史的回响,'呜咽'一词既形容琴声,又暗含哭泣之意,形成多重意境。结构上两首诗相互呼应,从个人到历史,从现实到传说,层层递进地展现了听琴者的复杂心绪。