译文
晴朗的原野上一只白鹭飞过,红蓼花开遍秋江碧波荡漾。刘郎今日与天仙分别,登上华美的宴席,泪珠滴落,巫山十二峰在暮色中青翠分明。 杜鹃花开红艳映照水面,鹧鸪鸟绕着青山嘴飞翔。远行的人经过一年才归来,跨越千万里路程,却错认了依靠,天仙的懊恼自然有其原因。
注释
鹭鸶:白鹭,一种水鸟。
水荭:即红蓼,水生植物,秋季开花。
刘郎:用刘晨、阮肇天台山遇仙典故,代指求仙或艳遇的男子。
绮席:华美的宴席。
十二晚峰:指巫山十二峰,暗用宋玉《高唐赋》巫山神女典故。
踯躅:杜鹃花的别称。
青山觜:山嘴,山脚伸出的部分。
经岁:经过一年。
错相倚:错认依靠,指物是人非。
赏析
这首《天仙子》以刘晨、阮肇天台遇仙的传说为背景,抒写人仙恋别的惆怅。上片写离别场景,'晴野鹭鸶飞一只'起笔清新,以孤鹭暗喻离别孤独;'十二晚峰青历历'化用巫山神女典故,增添缥缈仙气。下片写归来后的物是人非,'踯躅花开红照水'以绚烂春景反衬失落心情,'鹧鸪飞绕'暗含'行不得也哥哥'的羁旅愁绪。全词意象密集,色彩明丽,将神话传说与现实情感巧妙融合,在婉约中见深挚。