杂曲歌辞 杨柳枝 - 皇甫松
《杂曲歌辞 杨柳枝》是由唐诗人皇甫松创作的一首中唐新乐府、乐府、凄美、古迹、咏史怀古古诗词,立即解读《烂漫春归水国时,吴王宫殿柳丝垂》的名句。
原文
烂漫春归水国时,吴王宫殿柳丝垂。
黄莺长叫空闺畔,西子无因更得知。
春入行宫映翠微,玄宗侍女舞烟丝。
如今柳向空城绿,玉笛何人更把吹。
黄莺长叫空闺畔,西子无因更得知。
春入行宫映翠微,玄宗侍女舞烟丝。
如今柳向空城绿,玉笛何人更把吹。
译文
明媚的春光回归江南水乡的时候,吴王宫殿前的柳丝低垂。 黄莺在空寂的闺房旁长久啼叫,西施再也无法得知这春色。 春光映入行宫与青翠山色相辉映,玄宗的宫女在如烟的柳丝下起舞。 如今柳树依旧在空城中泛绿,还有谁人再来吹奏那玉笛《折杨柳》曲?
赏析
这首诗以杨柳为线索,通过时空交错的对比手法,抒发了深沉的兴亡之感。前四句借吴宫春色写历史沧桑,后四句以玄宗行宫写盛世不再。诗中'空闺''空城'的重复使用,强化了物是人非的悲凉意境。诗人巧妙地将春秋吴越与盛唐玄宗两个历史时期并置,通过柳丝这一永恒意象,揭示了繁华易逝、盛世难再的历史规律。语言婉约含蓄,意境深远,体现了刘禹锡咏史诗的典型风格。
注释
烂漫:形容春光灿烂明媚。
水国:水乡,指江南地区。
吴王宫殿:指春秋时期吴王夫差的宫殿,暗用西施典故。
西子:西施,春秋时期越国美女。
行宫:皇帝外出居住的宫殿,此处指唐玄宗的行宫。
翠微:青翠的山色。
玄宗侍女:唐玄宗的宫女,暗指杨贵妃。
舞烟丝:形容柳丝如烟,宫女在柳树下起舞。
玉笛:精美的笛子,古有《折杨柳》笛曲。
背景
此诗创作于中唐时期,当时唐王朝经过安史之乱后国力衰微。刘禹锡作为永贞革新的核心人物,屡遭贬谪,对王朝的盛衰变化有深切体会。诗中借古讽今,通过吴宫、唐宫的今昔对比,表达了对国家命运的忧虑和对盛世不再的感慨。《杨柳枝》是乐府旧题,刘禹锡多用此题抒发历史感慨。