译文
曾经见过酒肆中那位女子,身着时髦装扮显曼妙身姿。年少时如花蕾般情思丰富,只在诗篇中抒发真挚情感。 醉后衣袖屡屡沾染丝绸纹,飘带长挂凤凰金钗摇曳。知你欲作闲情雅致的诗赋,情愿化身锦绣鞋伴你左右。 翠玉蝶饰紧贴金钗首端,青虫状簪子斜倚玉钗梁。愁绪使额头紧锁不见笑靥,只因思念那位多情郎君。 愁闷中懒织同心图案锦缎,烦闷时先绣连理枝解忧。多少风流诗句的字里行间,空怀着愁绪吟咏早期定情诗。 燕支山色浓淡可随意调配,南阳水色清澈界限分明。不必张网射雉费心准备,自有琴中传出凤凰清音。 半年愁苦容颜如荷消瘦,整理环佩梳理鬓发费时。花前不再渴望畅饮解愁,月下仍应斟酌刺歌抒怀。
注释
当垆:指卖酒的场所,出自卓文君当垆卖酒典故。
鱼子缬:唐代流行的丝绸纹样,状如鱼卵。
凤皇钗:凤凰形状的发钗,贵族女子头饰。
闲情赋:陶渊明所作赋文,此处借指情诗。
团扇郎:乐府曲名,喻指被冷落的恋人。
同心苣:织成同心结图案的苣形花纹。
连理枝:象征爱情的双生树枝。
燕支山:即焉支山,产胭脂的原料地。
威凤声:琴曲《威凤操》,象征高贵品格。
赏析
这组七首绝句是温庭筠以戏谑口吻描写女子情态的代表作。诗歌运用大量精美意象和典故,展现唐代女性的生活情态和内心世界。艺术上采用工笔细描手法,通过服饰、首饰、动作等细节刻画人物心理。语言绮丽精工,善用借代、隐喻等修辞,如'鱼子缬''凤皇钗'等物象既写实又象征。组诗结构严谨,每首独立成篇又相互关联,共同构成完整的情感画卷,体现了温词'浓艳密丽'的典型风格。