译文
地轴楼台居住遥远,天台仙阙道路漫长。何如游览帝王宫宅,在此面对神仙之家。座席拂过金壶电光,池水摇动玉酒霞彩。无需云彩隔断秦汉,另寻武陵桃花仙境。 尧时茅屋靠近姑射,汉家苑林连接建章。十五蓂叶可知月历,三千桃实记载年岁。鸾鸟歌声随凤凰曲,仙鹤舞蹈应琴弦音。再寻琼妃作为伴侣,前来游览玉女清泉。 宫廷之中贤才受重,山林隐逸高尚难行。不必言说辞辇旧事,更有结庐隐居欢愉。池边栋宇清暖适宜,岩间窗户起寒结冰。幽静亭台生长仙桂,圣明君主万年观赏。 木筏天河流转天上,茅屋宫禁之中敞开。河鹊填桥来到此处,山熊避槛悄然走来。庭院采摘绿蓐花草,岩石踏行青苔小径。愿奉献疆域图太平,长久开展华美诗篇。
注释
奉和:奉命和诗,指应制而作。
上官昭容:即上官婉儿,唐代著名女官、诗人。
地轴:传说中大地之轴,指仙境。
天台:天台山,道教仙境。
金壶电:形容酒器华美如电光。
玉酒霞:美酒映照如霞光。
武陵花:桃花源典故,喻避世仙境。
尧茨:尧时茅屋,指简朴宫室。
姑射:姑射山,神仙居所。
建章:汉代建章宫。
十五蓂:蓂荚草,传说每月生十五叶。
三千桃:王母蟠桃三千年一熟。
鸾歌凤吹:仙乐飘飘。
鹍弦:琴弦,指音乐。
辞辇:班婕妤辞辇典故,喻后妃之德。
结庐:结草为庐,隐士生活。
河鹊填桥:七夕鹊桥典故。
锦翰:华美文章。
赏析
这组应制诗以华丽的辞藻和丰富的典故,描绘上官婉儿居所的仙境般景致。诗人运用道教仙话和历史典故,将昭容院比作神仙居所,既赞美了建筑的精美,又暗喻上官婉儿的才德。四首诗层层递进,从外部景观到内部陈设,从物象描写到情感抒发,展现了盛唐宫廷诗的典型特色。诗歌对仗工整,用典精当,意象华美,体现了郑愔作为宫廷诗人的娴熟技巧。