译文
来到毗陵心中更加忧劳,在寒月下吟诗漫步身披云袍。并非因为思绪精妙而远离尘世,实在是此地风气清朗万物格调高。疏落的黄色野景连接楚地郊野,故乡的奇碧青山却隔着河桥。终究要在愚谷中安居立命,这人世间并非理想的栖身之所。 常忆双溪八咏楼前的时光,与清雅贤士讲论诗书道义。文章胜过白凤确实难以企及,炼制红蕖仙药岂是偶然所得。鲜花沾湿祥烟浸润着玉磬,帘幕低垂幽鸟啄食着青苔。自叹不是那悠闲自在之人,吟咏体味真风已有二十年光阴。 雷车隆隆雨滴敲击台阶,寂寞中焚香独自闭门不出。锦绣文章无人赏识难以传达,隔墙听见百姓歌颂德政的歌声。松涛声冷浸着茶轩的碧色,苔点狂吞着僧衣的青色线迹。唯有孤高峻节的江太守,还记得我这病客寄居在禅院。
注释
避地:避难寄居他乡。
毗陵:今江苏常州。
孙徽使君:指孙徽,时任刺史。
东阳王使君:指王姓东阳刺史。
云袍:僧袍,贯休为僧人。
楚甸:楚地的郊野。
愚谷:愚公谷,喻隐居之地。
双溪八咏:指金华双溪八咏楼。
白凤:传说中神鸟,喻文才。
红蕖:红色荷花。
苔钱:青苔形如铜钱。
雷车:雷神之车。
闭扃:关门。
裤襦歌咏:指百姓颂扬地方官德政。
禅灵:寺院。
赏析
这首诗是晚唐高僧贯休的七律组诗,展现了他避乱寄居时的复杂心境。第一首写初到毗陵的感受,通过'冷吟闲步''风清物态'的描写,营造出清冷孤高的意境。第二首回忆往日交游,'文欺白凤''药撚红蕖'用典精妙,体现其文学造诣。第三首转向现实困境,'锦绣文章无路达'道出怀才不遇的苦闷。全诗语言凝练,对仗工整,将个人遭遇与时代动荡紧密结合,在清幽的景物描写中暗含深沉的人生感慨,展现了诗僧特有的空灵与沉郁并存的诗风。