译文
夜雨滋润山间野草,清风吹拂古木发出悦耳声响。闲来吟诵竹仙的偈语,清雅胜过咀嚼金玉。蟋蟀在破墙边鸣叫,姑且避免悲叹局促人生。道人如优昙花般高洁,遥望远方青山翠绿。 果实成熟压弯枝头,芳香飘入屏风帷帐。老朋友许久不来探望,萱草生长得多么茂盛。苦吟使书斋容颜消瘦,更被杉树林的清风吹拂。唯独依赖湖上的老翁,时常为我烹煮露葵。 红莲映照肥美的鳊鱼,清澈池塘倒映独坐身影。池水波纹展现文采,雨后气息更添慵懒。山中老翁寄来药材,庆幸秋日病体得以痊愈。终将召集十七位友人,在云间准备香火法事。 清新生气弥漫水滨,残云飘落山林泽薮。放鹤久去不归,不知是否还会回来。拄杖来到江边,江岸树叶纷飞。自怜作客远方,犹如鹊鸟绕枝徘徊。在南枝与北枝之间往返,玉露沾湿了羽毛衣裳。
注释
爽籁:指清风拂过林木发出的悦耳声响。
竹仙偈:指高僧或隐士的禅诗偈语。
优昙花:梵语优昙钵花的简称,即昙花,佛经中常用以比喻稀有难得之物。
萱草:又名忘忧草,古诗中常借指思念。
露葵:即冬葵,古代重要蔬菜。
嘉鲂:肥美的鳊鱼。
朮药:指白术等药材。
沧洲:滨水的地方,古时常指隐士居处。
林薮:山林与泽薮,指山野隐居之处。
支策:拄着拐杖。
江湄:江岸。
赏析
本诗是晚唐著名诗僧贯休模仿齐梁诗风的组诗代表作。全诗以闲适淡雅的笔触,描绘隐士山居生活的清幽意境。艺术上融合佛理禅意与自然景观,语言清丽脱俗,意境空灵悠远。诗人通过'夜雨山草'、'爽籁古木'、'红藕澄池'等意象,构建出超然物外的禅意空间。在表现手法上,巧妙运用动静结合、虚实相生的技巧,如'蟋蟀啼坏墙'以动衬静,'放鹤久不归'化实为虚。组诗四首既独立成篇又相互呼应,完整展现了诗人追求精神自由、超脱尘世的人生理想。