译文
细雨蒙蒙青草长满庭院,吟诵《式微》的悲切又有谁听。遇到您这般诗艺高超的人只愿多留片刻,日益感受到深厚恩情难以忘怀。 内心愁苦只该让鬓发变白,梦中常游于高远青天。从此离别仍要回首相望,只祝愿您如台星福星般光明。 您的家就在严子陵钓台旁,细微涟漪和嘉树送来窗边清凉。难以医治爱好山林烟霞的癖好,又要离开这人才辈出的故乡。 孤帆乘着好风温暖行千里,繁花深处黄莺鸣叫声悠长。期待您终能担当治国重任,再次亲近圣贤之道如日月辉煌。
注释
式微:《诗经·邶风》篇名,表达归隐之意。
匠化:指卢使君的诗文造诣高超,如匠人般点化。
台星:三台星,喻指宰辅重臣。
福星:岁星,主吉祥。
严陵钓渚:严子陵钓台,在浙江桐庐,代指隐逸之地。
林薮烟霞癖:爱好山林自然的癖好。
芝兰父母乡:指卢使君的故乡东阳人才辈出。
金鼎调羹:喻指宰相治理国家。
尼丘:孔子出生地,喻指圣贤之道。
赏析
这首送别诗以细腻笔触展现深厚情谊。前首通过'雨气濛濛'营造离愁氛围,巧妙化用《诗经》典故,表达对友人归隐的理解。'心苦消鬓黑'与'梦游倚天青'形成现实与理想的鲜明对比。后首描绘东阳山水之美,'细涟嘉树''深花黄鸟'等意象清新自然,尾联以'金鼎调羹''尼丘日月'寄托对友人仕途的期许。全诗律对工整,用典精当,在送别题材中融入隐逸情怀与政治理想,展现贯休诗风中儒释交融的特色。