译文
常常忆起善于吟诗的栖一,他的禅房连接着古帝遗迹。他性情孤高常与人相左,唯有我最了解他的心意。 病愈后囊中空空如也,神思清明正值落叶初秋。只因战火连绵兴起,书信往来从此稀疏。 清风吹拂江上明月,寒霜洒落月下砧声。写出诗句先向佛祖呈献,无人能懂他这般心境。 寂寞仿佛从幽冥而生,苍翠山色直透禅门深处。只有那座双峰古寺,让他时常独自前往寻幽。
注释
栖一:唐代诗僧,与贯休交好,居武昌。
古帝墟:指武昌,传说为古帝王遗迹。
忤物:与人意见不合,性格孤高。
渠:他,指栖一。
木落初:树叶初落之时,指秋季。
烽火:战乱,指唐末动荡。
月中砧:月下捣衣声,营造寂寥意境。
双峰寺:武昌著名寺院,栖一修行之地。
赏析
本诗为贯休怀念诗僧栖一的组诗,展现晚唐僧人的深厚友谊与精神共鸣。艺术上采用白描手法,通过'古帝墟''月中砧''双峰寺'等意象,营造出空寂超逸的意境。诗中'唯我独知渠''无人知此心'等句,既表达相知相惜之情,又暗含对世俗不解的无奈。后篇以景寓情,'清风江月''霜洒砧声'的冷寂画面,与'时时独去寻'的孤往身影相映,深刻表现了乱世中高僧的精神坚守与禅悟境界。