常忆能吟一,房连古帝墟。无端多忤物,唯我独知渠。病愈囊空后,神清木落初。祗因烽火起,书札自兹疏。
五言律诗 人生感慨 僧道 凄美 友情酬赠 叙事 古迹 含蓄 抒情 文人 晚唐唯美 沉郁 秋景 荆楚

译文

常常想起善于吟诗的栖一,他的禅房连接着古帝王的废墟。 他生性耿直常无意得罪他人,只有我最了解他的真心。 病愈后生活更加贫困,神志清明正值落叶初秋。 只因为战火纷起,我们的书信往来从此稀疏。

注释

怀武昌栖一二首:贯休怀念友人栖一法师的两首组诗,此为第一首。
能吟一:指栖一法师擅长吟诗,"一"既指其名号,也暗含其诗艺精湛。
古帝墟:指武昌一带的古迹,传说为古代帝王遗址。
忤物:与人相处不融洽,性格耿直易得罪人。
渠:他,指栖一法师。
囊空:钱袋空空,指生活贫困。
木落初:树叶刚开始凋落的时候,指初秋时节。
烽火:战火,指当时的战乱局势。

赏析

这首诗以深沉的笔触表达了对友人栖一法师的深切怀念。首联点明友人身份和居住环境,"古帝墟"既写实又暗含历史沧桑感。颔联'无端多忤物,唯我独知渠'生动刻画了栖一耿直不阿的性格和诗人与他的相知相惜,体现了真正的友情在于理解与包容。颈联通过'病愈囊空'、'神清木落'的对比,既写友人生活清贫又显其精神高洁。尾联'祗因烽火起'将个人情感置于时代背景中,战乱阻隔了音信,更添离愁别绪。全诗语言质朴而情感真挚,在简练的篇幅中展现了乱世中文人间的深厚情谊。