译文
重叠的花纹映照着华美的厅堂,玉钩与银烛共同闪耀着光芒。 想必能见到神仙般的美人,不要放下那珍珠串成的帘帐。 翡翠帘的美名世间稀有,与华丽的厅堂高低相配恰到好处。 殷勤嘱咐那双纤纤玉手,卷起银钩莫要让帘幕垂落。
注释
叠影重纹:指帘幕上重叠的花纹图案。
玉钩:用玉制成的帘钩。
荧煌:光辉闪烁的样子。
真珠十二行:指用珍珠串成的帘子,十二行形容帘子细密。
翡翠:指翠绿色的帘子。
玉堂:华丽的厅堂。
纤纤手:女子纤细的手。
银钩:银制的帘钩。
赏析
这首诗以帘幕为描写对象,通过细腻的笔触展现了唐代贵族生活的奢华景象。前四句写帘幕的华美与厅堂的辉煌相映成趣,'神仙'一词暗喻帘后美人的超凡脱俗。后四句专咏翡翠帘的珍贵,'纤纤手'的细节描写赋予静态景物以动态美感。全诗运用借物抒怀的手法,通过帘幕这一日常物品,折射出唐代上层社会的生活情趣和审美追求。语言精炼典雅,意象华美含蓄,体现了晚唐诗歌追求形式美的创作倾向。