译文
站在戍楼向西北眺望京城,春日暖阳中京城桃花正红。公子们踏青陪伴皇家车驾,官民结彩庆祝婚嫁喜事。 皇家园林花木娇艳如胭脂,边境却要屯田备战。乳燕在东风中相对鸣叫,老家亲人上坟扫墓谁来照料。 采茶时欢喜地钻取新火,修禊时争相驱除敌虏气息。尽情沉醉在三月暮春美景,谁还听到二更的报时鼓声。 戍楼西北遥望皇城,往昔曾在官衙随驾游园。明月芦花迷离了河岸,西风梧叶报告清秋来临。 凤凰台上传来几声笛响,鹦鹉洲边停着一叶小舟。对着菊花怀念陶渊明般的刺史,织女抛梭遥望牵牛星。 万里江河波光粼粼,孤星明亮大火星流转。白雁远来传递苏武书信,细切鲈鱼想起张翰的乡愁。 寒露凄霜中吴地砧声阵阵,兵强马壮却添楚地边愁。忽报四更笳鼓声响,衔枚夜袭俘虏敌囚。 从黄昏守候到深夜,爆竹惊响持剑察看。战友同仇敌忾共披破裘,大丈夫努力加餐饭。 星移物换鬓发已白,月落参横烛泪已干。怨女独守空枕难眠,征夫马背不离鞍鞯。 气量宏大可容宇宙无遗,军令肃杀如风雷裂山。同胞义重可搏猛虎,身轻战甲不惧严寒。 律管灰飞阳气初复,击节歌唱梅花落尽。战歌未停胡虏已退,取道东南暮抵长安。
注释
候夜行师:夜间行军等候时机。
皇阍:皇宫大门,代指京城。
上林:汉代皇家园林,泛指京城园林。
修禊:古代民俗,三月上巳日到水边嬉游以祛除不祥。
渊明:陶渊明,东晋诗人,此处借指隐士情怀。
苏武札:苏武被困匈奴时托大雁传书的故事。
季鹰:张翰字季鹰,因思故乡鲈鱼而辞官。
衔枚:古代行军时让士兵口中衔枚以防出声。
葭管:古代候验节气的律管,内装葭莩灰。
赏析
本诗是陈元光《候夜行师七唱》组诗的第三首,展现了边塞将士复杂的心境。全诗采用对比手法,将京城的繁华春色与边境的紧张战备并置,将思乡之情与报国之志交织。艺术上融合了边塞诗的雄浑与田园诗的清新,既有'马壮兵强楚戍愁'的豪迈,又有'乳燕东风相对语'的细腻。诗中大量用典,如苏武、张翰、陶渊明等,丰富了文化内涵。结构上以时间顺序展开,从黄昏到四更,完整呈现了守夜全过程,最后以胜利凯旋作结,体现了作者作为军事将领的文学修养和家国情怀。