译文
阳光照耀着高耸的山岳,坚固基业始于此秀美民乡。 宅邸中文武官员参差居住,姻亲关系半数是帝王宗室。 珠玉装饰的楼阁帘幕如织锦,花园中流水飘散着芬芳。 礼节规矩传承家族风范,官宦荣耀世代流芳。 骏马飞驰在平坦的官道,车盖聚集在明媚阳光下。 箫鼓喧天迎接欢乐聚会,桐麻丧服送别吊唁之礼。 功勋之臣扶持着盛世国运,如风中之树配享天地长久。
注释
浮光:指阳光或月光在水面上的反射光芒,也暗指时光流逝。
昂岳:高耸的山岳,'昂'形容山势高昂雄伟。
固始:既指坚固的基业开始,也暗含地名'固始县'(今河南固始)。
姻㜕:姻亲关系,'㜕'同'连',指姻亲相连。
珠楼:装饰珍珠的华丽楼阁,指富贵人家的建筑。
簪缨:古代达官贵人的冠饰,代指仕宦家族。
奕世:累世,一代接一代。
飞鞭:策马飞驰,形容车马迅疾。
驰道:古代供君王行驶车马的道路。
聚盖:车盖聚集,形容车马众多场面盛大。
桐麻:桐木和麻布,古代丧礼用品。
风树:'树欲静而风不止'典故,喻父母亡故不得奉养。
赏析
本诗以雄浑笔触描绘故国山川与人文盛况,通过空间铺陈和时间延展的双重维度,展现了一幅完整的世家大族生活图景。艺术上采用赋法铺排,对仗工整而气势恢宏,'珠楼帘结绮,花苑水流香'等句兼具视觉嗅觉通感。'风树配天长'巧妙化用'树欲静而风不止'典故,将家族传承与自然永恒相喻,深化了作品的历史厚重感。全诗在写景中寄寓对世家文化的礼赞,体现了古代士族对家风传承、社会秩序的理想化建构。