译文
纵然有三千身穿水犀甲的精兵,夫差的国家还是在半夜被暗中攻破。 宫中还有十六位二八佳丽的宫女,却偏偏让西施承担了亡吴的罪名。 满宫鲜花环绕的水波荡漾涟漪,梳着堕马髻、画着蚕茧眉的宫女们出现。 谁能料到座中歌舞的水袖,转眼就用来拂拭投降的白旗。 多少高耸入云的楼台倚天而立,被越军的烽火烧成一片平地。 这里最应该浸满悔恨的鲜血,以至于至今春草都生长得不均匀。 江水如白练般分明环绕着姑苏台,战船在远处隔着雕花窗户展开。 水神自己也厌恶荒淫的君主,让勾践的楼船平稳地驶来。 丝袜和绣鞋的丝带在晨光中碎成尘土,乱兵之中谁还会怜惜如花的美人。 伯劳鸟应该是精灵的使者,仍在残阳里为逝去的春天哭泣。
注释
袭美:皮日休字袭美,陆龟蒙好友。
馆娃宫:吴王夫差为西施建造的宫殿,遗址在今苏州灵岩山。
水犀珠:水犀牛皮制成的铠甲,指吴国精锐部队。
二八:十六岁,指年轻宫女。
俀堕:发髻歪斜的样子。
鸦鬟:乌黑的发髻。
茧眉:蚕茧般的眉毛,指西施的秀眉。
越燄:越军进攻的烽火。
绮疏:雕花的窗户。
句践:越王勾践。
宝袜:精美的袜子。
香綦:绣花鞋的丝带。
伯劳:鸟名,象征离别哀伤。
赏析
这组怀古诗以馆娃宫为切入点,通过五首绝句从不同角度反思吴越争霸的历史。诗人以冷峻的笔触揭露统治者的荒淫误国,却为西施翻案,指出亡国之责不在女色而在君王。艺术上运用对比手法,将昔日的繁华与今日的荒凉并置,通过'水犀珠'与'降旗'、'歌舞袖'与'恨血'的强烈反差,深化历史沧桑感。语言凝练含蓄,意象鲜明,'伯劳泣春'的结尾更添凄美意境,体现晚唐怀古诗的典型风格。