译文
馆娃宫旁鲜花盛开的沙洲水波荡漾涟漪, 梳着倭堕髻、画着蚕茧眉的美女从中走出。 谁能料到当年座中轻歌曼舞的长袖, 最终却要用它来拂拭表示投降的旗帜。
注释
和袭美:和诗,袭美是诗人皮日休的字。此为陆龟蒙与皮日休的唱和之作。。
馆娃宫:春秋时期吴王夫差为西施建造的宫殿,遗址在今江苏苏州灵岩山上。。
花渚:开满鲜花的沙洲,指馆娃宫周围的优美景致。。
俀堕鸦鬟:形容女子发髻松垂、乌黑如鸦羽。俀堕,即倭堕,古代女子发式名。。
茧眉:如蚕茧般细长的眉毛,指代美女。。
残节:残存的节杖,象征国家尊严。。
拂降旗:擦拭降旗,暗指亡国之痛。。
赏析
本诗以馆娃宫为切入点,通过今昔对比手法展现历史兴衰。前两句以'花渚''涟漪''鸦鬟''茧眉'等意象铺陈昔日馆娃宫的繁华绮丽,后两句笔锋陡转,用'歌舞袖'拂'降旗'的强烈反差,揭示吴国由盛转衰的历史悲剧。诗人借古讽今,以吴王夫差沉溺美色、荒废朝政最终亡国的史实,警示当权者勿重蹈覆辙。全诗语言凝练,意象鲜明,在婉约的笔触中蕴含深刻的历史反思。