译文
华丽的丝袜和香履在晨光中碎成尘土,乱兵之中谁还会怜惜那如花的美人。伯劳鸟想必是她的魂魄所化,依然在残阳里为逝去的春天哀泣。
注释
宝袜:古代女子束于腰间的丝带,装饰华丽。
香綦:带有香气的鞋带或丝履。
伯劳:鸟名,古诗词中常象征离别或哀愁。
精灵使:指魂魄所化的使者。
馆娃宫:春秋时期吴王夫差为西施建造的宫殿,遗址在今苏州灵岩山。
赏析
这首诗以馆娃宫为背景,通过'宝袜香綦'的破碎意象,暗喻西施命运的悲剧。'乱兵谁惜似花人'一句,既是对红颜薄命的慨叹,也是对历史无情的深刻反思。后两句借伯劳啼春的意象,将个人的悲剧升华为对历史兴亡的哀悼。全诗语言凝练,意境凄美,体现了晚唐怀古诗沉郁婉约的艺术特色。