译文
只因喜爱晚窗的明亮,连门前也懒得走动。翻阅熟悉的书籍,邻里相见却如陌生人。 鸟儿啄食琴木发出声响,僧人传授药材的精妙。因你多怀古之思,我们携手同登空寂的城楼。 为何喜爱渔樵生活,时而乘车时而泛舟。唱和的诗作装满书箱,赊来的酒盛满寒瓢。 久未下雨园中蔬菜枯黄,无风时蛀叶自然凋落。清雅的言谈一旦相赠,我的人生信念便不会完全消逝。
注释
奉酬:敬辞,指回赠他人的诗作。
袭美:皮日休的字,唐代诗人,陆龟蒙的好友。
琴材:制作琴的木料,此处指鸟啄枯木声如琴音。
药味:指僧人传授的药材知识。
古思:怀古幽思,向往古代的情怀。
巾车:有帷盖的车子。
倚桡:靠着船桨,指泛舟游玩。
古箧:古旧的书籍箱子。
蚛叶:被虫蛀的树叶。
清言:清雅的言谈。
赏析
本诗是陆龟蒙回赠好友皮日休的唱和之作,充分展现了晚唐隐逸诗派的艺术特色。全诗以白描手法勾勒出隐士的日常生活图景,通过'晚窗明''图书熟''鸟啄琴材'等细节,营造出闲适淡雅的意境。诗中'邻里见还生'巧妙反用'乡音无改鬓毛衰',凸显隐士的疏离感。尾联'清言一相遗,吾道未全消'既是酬答之语,更是对士人精神的坚守宣言。对仗工整自然,语言清新质朴,在平淡中见深意,体现了陆龟蒙'平淡中见奇崛'的诗风。