原文

春日迟迟思寂寥,行客关山路遥。
琼窗时听语莺娇,柳丝牵恨一条条。
休晕绣,罢吹箫,貌逐残花暗凋。
同心犹结旧裙腰,忍孤风月度良宵。
露滴幽庭落叶时,愁聚萧娘柳眉。
玉郎一去负佳期,水云迢遰雁书迟。
屏半掩,枕斜欹,蜡泪无言对垂。
吟蛩断续漏频移,入窗明月鉴空帏。
人生感慨 写景 凄美 夜色 女子 婉约 巴蜀 幽怨 庭院 抒情 春景 月夜 爱情闺怨 花间词派 闺秀

译文

春日阳光温暖却让人感到寂寞空虚,远行的人隔着重山峻岭路途遥远。华美的窗前不时听到黄莺娇嫩的啼鸣,柳条如丝牵动离愁别绪一条又一条。 停下刺绣活计,放下吹奏的箫管,容颜随着凋谢的花朵暗自憔悴。同心结还系在旧日的裙腰上,怎忍心独自辜负这清风明月的良宵。 露珠滴落在幽静庭院落叶纷飞之时,愁绪凝聚在女子微蹙的柳叶眉间。情郎一去不返辜负了相约的佳期,山水遥远连雁儿传书也这般迟缓。 屏风半掩,枕头斜倚,烛泪默默相对垂落。蟋蟀断断续续鸣叫更漏声频频移动,照入窗棂的明月映照着空荡的帷帐。

赏析

这首《望远行》以春日、秋夜两个时空场景,细腻刻画了闺中思妇的离愁别绪。上片写春日寂寥,通过'琼窗莺语''柳丝牵恨'等意象,以乐景写哀情;下片转写秋夜孤寂,以'露滴幽庭''落叶蛩吟'渲染凄清氛围。词人巧妙运用'休晕绣,罢吹箫''屏半掩,枕斜欹'等细节描写,生动展现女子无心女红、夜不能寐的相思情态。结尾'入窗明月鉴空帏'以景结情,明月空帏的意象更显孤寂深远,体现了花间词派婉约深曲的艺术特色。

注释

望远行:词牌名,原为唐教坊曲。
迟迟:阳光温暖、光线充足的样子。
琼窗:装饰华美的窗户。
晕绣:一种刺绣技法,指停下女红。
同心结:用丝带编成的连环回文样式的结子,象征坚贞的爱情。
萧娘:唐代对女子的泛称。
玉郎:古代对心爱男子的美称。
迢遰:遥远的样子。
吟蛩:蟋蟀的鸣叫。
漏:古代计时器漏壶。
鉴:照见。

背景

李珣是五代前蜀词人,祖籍波斯,家族经营香药生意。其词多写闺情离愁,风格清婉,《花间集》收录其词37首。这首《望远行》创作于五代时期,反映了乱世中女子思念远行丈夫的普遍情感,具有鲜明的时代特征。作品收录于《花间集》,体现了花间词派侧重描写女性情感世界的创作倾向。