译文
从洞庭湖西望,楚江在此分流,水天相接处不见云彩。夕阳西下,长沙秋色苍茫,不知该去哪里凭吊湘君。 南湖秋夜水波不兴,怎能顺流直上青天?姑且向洞庭湖赊借月色,将船驶向白云边买酒畅饮。 贾谊这样的才子被贬湘江,我与李膺般的族叔月下同游。想起长安往事不禁失笑,如今不知何处是西方极乐。 洞庭湖西秋月皎洁,潇湘江北早雁南飞。醉客满船高唱《白纻歌》,浑然不觉秋霜露水已湿衣。 娥皇女英一去不返,只留秋草长满洞庭湖。明月如镜照亮湖面,君山仿佛丹青描绘般秀美。
注释
赏析
这组诗展现李白晚期诗歌的成熟境界。五首诗以游踪为线索,融写景、抒情、用典于一体,创造空灵悠远的意境。首联总写洞庭秋色,以'吊湘君'开启怀古思绪;其二想象奇崛,'赊月色''白云边'体现李白特有的浪漫情怀;其三巧妙用典,以贾谊、李膺喻友人,暗含不平之气;其四描绘醉歌场景,'不知霜露'写尽忘情之态;末首以神话作结,'淡扫明湖''丹青画出'炼字精妙。全诗在山水描写中寄寓迁谪之感和超脱之志,语言清新自然,对仗工整而不失流转,是李白七绝中的精品。