毛遂不堕井,曾参宁杀人。虚言误公子,投杼惑慈亲。白璧双明月,方知一玉真。虚传一片雨,枉作阳台神。纵为梦里相随去,不是襄王倾国人。
书生 五言古诗 人生感慨 夜色 悲壮 抒情 政治抒情 文人 月夜 江南 沉郁 激昂 盛唐气象 自励 说理

译文

毛遂并没有堕井而死,曾参怎么会杀人? 虚假的言语误导了公子,就像曾母投杼迷惑了慈亲。 只有通过白璧和明月般的对比,才能知道哪一块是真正的美玉。 虚传的一片云雨,白白作了阳台神女。 纵然在梦里相随而去,也不是楚襄王那样的倾国佳人。

注释

毛遂:战国时期赵国平原君门客,以自荐闻名。
堕井:指关于毛遂堕井而死的讹传。
曾参:孔子弟子,以孝行著称。
投杼:指曾母投杼的典故,比喻谣言多次传播就会使人相信。
白璧双明月:比喻品德高洁,如白玉般晶莹。
阳台神:指楚王与巫山神女相会的典故。
襄王倾国人:指楚襄王与倾国倾城的美人。

赏析

这首诗运用大量历史典故表达诗人清白无辜的立场。前四句连用毛遂堕井、曾参杀人两个典故,强调谣言害人的危害。中间四句通过'白璧双明月'的比喻,表明自己如玉般高洁的品格。后四句化用巫山神女典故,暗喻自己虽遭诬陷但绝非谄媚小人。全诗用典精当,对比鲜明,情感真挚,展现了李白在困境中保持高洁情操的精神风貌。